Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (4)  ›  166

Duxerat potior cum ceteris sarmatis etiam rumonem et zinafrum et fragiledum subregulos plurimosque optimates cum inpetrandi spe similia petituros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ceteris
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Duxerat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
fragiledum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fragiledum
fragilis: zerbrechlich, brüchig
inpetrandi
inpetrare: erreichen, durchsetzen
plurimosque
multus: zahlreich, viel
optimates
optimas: vornehm, EN: aristocratic, EN: aristocrat, patrician
petituros
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plurimosque
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
potior
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
plurimosque
que: und
sarmatis
sarmata: EN: Sarmatian
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
spe
spes: Hoffnung
subregulos
subregulus: EN: petty prince

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum