Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII)  ›  140

Hoc progresso secutus exercitus celsarum arborum obsistente concaede ire protinus vetabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.9925 am 08.04.2016
Nach diesem Vormarsch wurde das Heer durch eine sperrende Barriere hoher Bäume daran gehindert, weiter vorzurücken.

von barbara8812 am 18.04.2016
Nach diesem Vormarsch wurde der weitere Fortschritt des Heeres durch eine Barriere gefallener hoher Bäume blockiert.

Analyse der Wortformen

arborum
arbor: Baum, Gewächs, Holzgegenstand, Mast, Ruder, Schaft, Speer
celsarum
celsus: hoch, erhaben, hochragend, vortrefflich, vornehm, angesehen
concaede
concaedes: Verhau, Hindernis, Barrikade aus gefällten Bäumen
exercitus
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ire
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iris: Regenbogen, Iris (Pflanze), Iris (Auge), Götterbotin (besonders Junos)
obsistente
obsistere: widerstehen, sich widersetzen, entgegenstehen, im Wege stehen, ein Hindernis sein
progresso
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen, sich entwickeln
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, sogleich, auf der Stelle, geradewegs, direkt
secutus
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
vetabatur
vetare: verbieten, verhindern, untersagen, Einspruch erheben, Veto einlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum