Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (1)  ›  037

Post quae ut ardua et seria terminata ad procudendum ingenium vertebatur, et incredibile, quo quantoque ardore principalium rerum notitiam celsam indagans et quasi pabula quaedam animo ad sublimiora scandenti conquirens per omnia philosophiae membra prudenter disputando currebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ardore
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
celsam
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
conquirens
conquirere: aufstöbern, aufspüren
currebat
currere: laufen, eilen, rennen
disputando
disputare: diskutieren, streiten
et
et: und, auch, und auch
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
incredibile
incredibilis: unglaublich
indagans
indagare: nachforschen, EN: track down, hunt out
membra
membrum: Körperteil, Glied
notitiam
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pabula
pabulum: Futter, Gras
per
per: durch, hindurch, aus
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
principalium
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
procudendum
procudere: schmieden
prudenter
prudenter: klug, EN: wisely, discreetly
quantoque
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quasi
quasi: als wenn
quantoque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scandenti
scandere: hinaufsteigen
seria
seria: Tonne, EN: large earthenware jar
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sublimiora
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
terminata
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
vertebatur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum