Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (1)  ›  048

Reducto ad tentoria principe, incredibile dictu est, quo quantoque ardore miles ad vindictam ira et dolore ferventior involabat, hastis ad scuta concrepans, etiam mori si tulisset fors obstinatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ardore
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
concrepans
concrepare: stark dröhnen, ertönen lassen
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
tulisset
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferventior
fervens: EN: red hot, boiling hot
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
hastis
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
incredibile
incredibilis: unglaublich
involabat
involare: hineinfliegen
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
miles
miles: Soldat, Krieger
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
obstinatus
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, EN: firm, resolved, resolute
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quantoque
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Reducto
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
scuta
scutum: Langschild, Schild
si
si: wenn, ob, falls
tentoria
tentorium: Zelt, Kriegszelt
vindictam
vindicta: Freilassung, Rache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum