Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (4)  ›  194

Quo agnito per purpureum signum draconis, summitati hastae longioris aptatum velut senectutis pendentis exuvias, stetit unius turmae tribunus et pallore timoreque perculsus ad aciem integrandam recurrit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agnito
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aptatum
aptare: anpassen
draconis
draco: Schlange, Drache, EN: dragon
timoreque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exuvias
exuvia: Fell, Beute
hastae
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
integrandam
integrare: EN: renew
longioris
longus: lang, langwierig
pallore
pallor: Blässe
pendentis
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
per
per: durch, hindurch, aus
perculsus
percellere: an etwas schlagen
purpureum
purpureus: purpurn
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
recurrit
recurrere: zurücklaufen
senectutis
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
stetit
stare: stehen, stillstehen
summitati
summitas: EN: culminating state (philosophy)
timoreque
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
turmae
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, EN: troop (of 30 horsemen), squadron
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum