Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (4)  ›  193

Igitur cum equites nihil praeter fugae circumspectantes praesidia vidisset longius caesar, concito equo eos velut repagulum quoddam cohibuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
circumspectantes
circumspectare: vorsichtig
cohibuit
cohibere: festhalten, im Zaum halten
concito
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concito: rasch bewegen, herbeirufen, EN: rapidly
concitus: schnell, reißend, EN: moving rapidly, EN: inciting, spurring on
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equo
equus: Pferd, Gespann
fugae
fuga: Flucht
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
nihil
nihil: nichts
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
repagulum
repagulum: Schranke
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vidisset
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum