Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (3)  ›  145

Agitabat autem miscebatque omnia sine modo ubique sese diffunditans et princeps audendi periculosa rex chonodomarius ardua subrigens supercilia ut saepe secundis rebus elatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Agitabat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
audendi
audere: wagen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
diffunditans
diffunditare: EN: dissipate
secundis
duo: zwei, beide
elatus
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
et
et: und, auch, und auch
miscebatque
miscere: mischen, mengen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
periculosa
periculosus: gefährlich, EN: dangerous, hazardous, perilous
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
miscebatque
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rex
rex: König
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
secundis
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
subrigens
subrigere: emporrichten
supercilia
supercilium: Augenbraue, EN: eyebrow
supercilius: EN: haughty
ubique
ubique: überall, wo auch immer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum