Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (3)  ›  134

Doctus denique exploratorum delatione recens captorum aestate iam torrida fluvium vado posse transiri, hortatus auxiliares velites cum bainobaude cornutorum tribuno misit, facinus memorabile si iuvisset fors patraturos, qui nunc incedendo per brevia aliquotiens scutis in modum alveorum subpositis nando ad insulam venere propinquam egressique promiscue virile et muliebre secus sine aetatis ullo discrimine trucidabant ut pecudes, nanctique vacuas lintres per eas licet vacillantes evecti huius modi loca plurima perruperunt et, ubi caedendi satietas cepit, opimitate praedarum onusti, cuius partem vi fluminis amiserunt, rediere omnes incolumes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
alveorum
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
amiserunt
amittere: aufgeben, verlieren
auxiliares
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxiliaris: hilfreich, EN: auxiliary troops (pl.), EN: assisting, succoring, help-bringing
brevia
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
breviare: kürzen, abschneiden
brevis: kurz
brevium: EN: brief, abstract, epitome, EN: narrow places (pl.)
caedendi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
captorum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captor: EN: hunter, huntsman, he who catches animals/game
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cornutorum
cornutus: gehörnt, EN: horned, EN: ox, bullock
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delatione
delatio: Denunziation, EN: accusation/denunciation
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
Doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
eas
eare: gehen, marschieren
egressique
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
et
et: und, auch, und auch
evecti
evehere: wegtragen, wegschaffen
exploratorum
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
explorator: Kundschafter, Spion
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fluvium
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortatus
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hortatus: EN: encouragement, urging
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incedendo
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eas
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuvisset
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
lintres
linter: Kahn, EN: boat, skiff, small light boat
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
memorabile
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann, EN: memorable
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modi
modius: Scheffel
modum
modus: Art (und Weise)
muliebre
muliebris: weiblich, EN: feminine, womanly, female
plurima
multus: zahlreich, viel
nanctique
nancisci: finden, erlangen, bekommen
nando
nare: schwimmen, treiben
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
onusti
onustus: belastet, beladen
opimitate
opimus: fett, EN: rich, fertile
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patraturos
patrare: vollbringen
pecudes
pecus: Vieh, Schaf
per
per: durch, hindurch, aus
perruperunt
perrumpere: hindurchbrechen
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedarum
praeda: Beute
promiscue
promiscuus: gemischt, ohne Unterschied, EN: common, shared general, indiscriminate
propinquam
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
egressique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen
satietas
satietas: Überfluss, Überfluß, EN: satiety
scutis
scutum: Langschild, Schild
secus
secus: das Geschlecht, EN: otherwise, EN: by, beside, alongside, EN: sex
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
subpositis
supponere: unterlegen
torrida
torridus: ausgetrocknet, EN: parched, dried up
transiri
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
trucidabant
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
vacillantes
vacillare: wackeln
vacuas
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
vado
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
velites
veles: Plänkler, EN: light-armed foot-soldier
venere
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
virile
virilis: männlich, EN: manly, virile
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ullo
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum