Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI)  ›  012

Et nequa interveniat mora, adhibitis cataphractariis solis et ballistariis parum ad tuendum rectorem idoneis percurso eodem itinere autosiodorum pervenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von peter.912 am 05.09.2023
Und damit keine Verzögerung eintreten möge, wurden nur Kataphraktarier und Ballistare eingesetzt, die wenig geeignet waren, den Befehlshaber zu schützen, und nachdem er denselben Weg durchquert hatte, gelangte er nach Autosidorum.

von anika.901 am 22.01.2017
Um jede Verzögerung zu vermeiden, erreichte er Auxerre auf demselben Weg, begleitet nur von schwer gepanzerten Kavallerie- und Artillerieeinheiten, die sich als nicht wirklich geeignet erwiesen, ihren Befehlshaber zu schützen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adhibitis
adhibere: anwenden, gebrauchen, hinzuziehen, verwenden, anwenden auf, sich zuwenden, darbringen
ballistariis
ballistarium: Wurfmaschine, Ballistenstand, Geschützstand
ballistarius: Ballistenschütze, Ballistenbediener, Ballistenbauer
cataphractariis
cataphractarius: Kataphrakt, schwer gepanzerter Reiter, Panzerreiter, gepanzert, mit Panzerhemd bekleidet, durch Panzer geschützt
eodem
eodem: ebendahin, an denselben Ort, zu demselben Zweck, in derselben Sache
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
idoneis
idoneus: geeignet, passend, entsprechend, tauglich, hinreichend, zulänglich
interveniat
intervenire: dazwischenkommen, intervenieren, sich einmischen, eingreifen, einschreiten, unterbrechen, sich ereignen
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch, Gang, Fahrt
mora
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
morum: Maulbeere, Maulbeerbaum
nequa
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
parum
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
percurso
percurrere: durchlaufen, durchrennen, durchstreifen, eilig durchgehen, rasch überblicken
percursare: durchlaufen, durchrennen, durchstreifen, eilig durchgehen, rasch überblicken
pervenit
pervenire: gelangen, ankommen, erreichen, erzielen, in den Besitz gelangen
rectorem
rector: Lenker, Leiter, Herrscher, Steuermann, Verwalter, Rektor
solis
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
tuendum
tueri: beschützen, behüten, bewachen, verteidigen, erhalten, beobachten, betrachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum