Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVI) (3)  ›  108

Augustus itaque faustis vocibus appellatus minime vocum lituorumque intonante fragore cohorruit, talem se tamque immobilem, qualis in provinciis suis visebatur, ostendens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appellatus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
Augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
cohorruit
cohorrescere: erschrecken
faustis
faustus: gesegnet, günstig, beglückend, EN: favorable
fragore
fragor: Krachen, das Zerbrechen, das Brechen, EN: noise, crash
immobilem
immobilis: unbeweglich, EN: immovable, EN: unwieldy/cumbersome
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intonante
intonare: donnern
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
lituorumque
lituus: Krummstab, EN: curved staff carried by augurs
ostendens
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
lituorumque
que: und
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tamque
tam: so, so sehr
visebatur
visere: besuchen, angucken gehen
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum