Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (4)  ›  171

Aiunt quidam paucos post excidium troiae fugitantes graecos ubique dispersos loca haec occupasse tunc vacua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

fugitantes
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
graecos
graecus: griechisch
dispersos
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung, EN: military destruction (of towns/armies)
fugitantes
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
graecos
graecus: Grieche; griechisch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
occupasse
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
paucos
paucus: wenig
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vacua
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
ubique
ubique: überall, wo auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum