Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (4)  ›  183

Septima post troiae excidium iam uertitur aestas, cum freta, cum terras omnis, tot inhospita saxa sideraque emensae ferimur, dum per mare magnum italiam sequimur fugientem et uoluimur undis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestas
aestas: Sommer, Sommerwetter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
emensae
emetiri: EN: measure out
et
et: und, auch, und auch
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung, EN: military destruction (of towns/armies)
ferimur
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
freta
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
fugientem
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inhospita
inhospitus: EN: not welcoming strangers, not providing shelter/subsistence
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
italiam
italia: Italien, EN: Italy
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
sideraque
que: und
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
Septima
septem: sieben, EN: seven
sequimur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sideraque
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
terras
terra: Land, Erde
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
uertitur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
undis
unda: Woge, Welle
uoluimur
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum