Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (5)  ›  233

Immo age, et a prima dic, hospes, origine nobis insidias, inquit, danaum, casusque tuorum, erroresque tuos; nam te iam septima portat omnibus errantem terris et fluctibus aestas.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aestas
aestas: Sommer, Sommerwetter
casusque
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
errantem
errare: irren, umherschweifen
erroresque
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
et
et: und, auch, und auch
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
nam
nam: nämlich, denn
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
origine
origo: Ursprung, Quelle
portat
portare: tragen, bringen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
casusque
que: und
septima
septem: sieben, EN: seven
terris
terra: Land, Erde
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum