Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (1)  ›  022

Proinde diffractis capitibus multos hostium scorpionum iactu moles saxeae colliserunt, alii traiecti sagittis, pars confixi tragulis humum corporibus obstruebant, vulnerati alii socios fuga praecipiti repetebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
capitibus
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
colliserunt
collidere: zusammengestoßen, zerschlagen
confixi
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
corporibus
corpus: Körper, Leib
diffractis
diffringare: zerbrechen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
humum
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
iactu
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactus: Schuss, das Werfen, Schuß, Schuss, EN: throwing, hurling, cast, throw
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
multos
multus: zahlreich, viel
obstruebant
obstruere: versperren, abschneiden, entgegenbauen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praecipiti
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
repetebant
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
sagittis
sagitta: Pfeil
saxeae
saxeus: steinern, EN: rocky, stony, made of stones
scorpionum
scorpio: Skorpion, EN: scorpion
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tragulis
tragula: Ränke, EN: dart, javelin
traiecti
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, EN: crossing, passage
trajicere: EN: transfer
vulnerati
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum