Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (1)  ›  011

In quo loco greges cervorum plures inventi sunt, quorum alii confixi missilibus, alii ponderibus elisi remorum ad satietatem omnes paverunt; pars maxima natatu adsueta veloci alveo penetrato incohibili cursu evasit ad solitudines notas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsueta
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
adsuetus: EN: accustomed, customary, usual, to which one is accustomed/used
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alveo
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
cervorum
cervos: EN: stag/deer
cervus: Hirsch, EN: stag/deer
confixi
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
greges
gregare: EN: gather, assemble
grex: Rudel, Herde, Schar
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
elisi
elidere: herausschlagen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evasit
evadere: entgehen, entrinnen
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inventi
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
missilibus
missile: Geschoß, EN: missile
missilis: werfbar, EN: that may be thrown, missile
natatu
natare: schwimmen
natatus: EN: swimming
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paverunt
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
penetrato
penetrare: eindringen
plures
plus: mehr
ponderibus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
remorum
remus: Remus, Ruder
satietatem
satietas: Überfluss, Überfluß, EN: satiety
solitudines
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, EN: solitude, loneliness
veloci
velox: schnell, rasch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum