Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (2)  ›  056

Cuius post obitum rex vithimiris creatus restitit aliquantisper halanis, hunis aliis fretus, quos mercede sociaverat partibus suis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquantisper
aliquantisper: eine Weile, EN: for some time, for a while
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
Cuius
cuius: wessen
fretus
fretus: vertrauend auf
halanis
ha: EN: Ah!
lana: Wolle
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
obitum
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
obitus: Tod, Untergang
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restitit
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
rex
rex: König
sociaverat
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
hunis
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum