Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (5)  ›  207

Cuius post obitum maritus contemplans cecidisse fiduciam qua se fultum existimabat, anxia cogitatione, quid moliretur haerebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anxia
anxia: ängstlich
anxiare: EN: make uneasy/anxious/nervous
anxius: ängstlich
cecidisse
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cogitatione
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
contemplans
contemplare: betrachten
Cuius
cuius: wessen
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
fultum
fulcire: stutzen
fultus: EN: propped up
haerebat
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
moliretur
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
obitum
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
obitus: Tod, Untergang
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qua
qua: wo, wohin
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum