Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (6)  ›  256

Inter hos etiam promotorum tribunus potentius cecidit in primaevo aetatis ilore, bono cuique spectatus, meritis vrsicini patris magistri quondam armorum suisque commendabilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
commendabilis
commendabilis: empfehlenswert, EN: praiseworthy, notable
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
patris
pater: Vater
potentius
potens: mächtig, stark, vermögend
potenter: EN: effectively/cogently
primaevo
primaevus: jugendlich, EN: youthful
promotorum
promotum: bevorzugte Sache
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
suisque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
spectatus
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
suisque
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum