Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (5)  ›  244

Super his obstruebant itinera iacentes multi semineces, cruciatus vulnerum conquerentes: cum quibus aggeres quoque equorum constrati cadaveribus campos implerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aggeres
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, EN: rampart (or material for)
aggerare: EN: heap/fill up, bring, carry
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
cadaveribus
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, EN: corpse, cadaver, dead body
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
conquerentes
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
constrati
consternere: streuen, übersäen, bedecken
constratum: Abdeckung, Decke, Plattform
constratus: EN: flat, plane
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung, EN: torture/cruelty
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equorum
equus: Pferd, Gespann
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacentes
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
implerunt
implere: anfüllen, erfüllen
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
obstruebant
obstruere: versperren, abschneiden, entgegenbauen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
semineces
seminex: halbtot, EN: half-dead
Super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vulnerum
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum