Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (2)  ›  085

Namque sellulariis quaestibus inescati, inter se hostiliter dissident et erupta maledicendi ferocia, ut dictum est, multos offendunt: quam tunc effutiunt cum commissarum sibi causarum infirmitatem rationibus validis convallare non possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
commissarum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
convallare
convallare: EN: surround with a rampart/entrenchment
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
dissident
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
effutiunt
effutire: herausschwätzen
erupta
erumpere: hervorbrechen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferocia
ferocia: wilder Mut, EN: fierceness, ferocity
ferox: trotzig, wild, mutig
hostiliter
hostiliter: EN: in an unfriendly/hostile way, in the manner of an enemy
inescati
inescare: ködern
infirmitatem
infirmitas: Schwäche, EN: weakness
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
maledicendi
maledicere: schmähen, lästern, schimpfen, Böses sagen, verunglimpfen, verleumden, übel nachreden
multos
multus: zahlreich, viel
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
offendunt
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaestibus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sellulariis
sellularius: Sessel, EN: sedentary worker, EN: sedentary
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
validis
validus: gesund, kräftig, stark
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum