Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (6)  ›  277

Et ne intervallatis ardor intepesceret moris, hora diei quarta ambitu cincto murorum, infestissime certabatur: oppugnatoribus genuina ferocia ad praeceps exitium festinantibus, contraque defensorum vigore validis viribus incitato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
genuina
genuinus: angeboren, EN: natural, inborn, innate, EN: back-tooth, molar
certabatur
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
cincto
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctum: EN: girdle, method of girding clothes
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, EN: surrounded/encircled, EN: having one's dress girt in special way, EN: girdle, method of girding clothes
contraque
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
defensorum
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensor: Beschützer, Verteidiger
defensum: EN: defense
diei
dies: Tag, Datum, Termin
Et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
ferocia
ferocia: wilder Mut, EN: fierceness, ferocity
ferox: trotzig, wild, mutig
festinantibus
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
hora
hora: Stunde, Tageszeit
incitato
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
infestissime
infeste: EN: dangerously, savagely
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
intepesceret
intepescere: warm werden
intervallatis
intervallare: EN: take at intervals
intervallatus: EN: having intervals
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
murorum
murus: Mauer, Stadtmauer
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oppugnatoribus
oppugnator: Belagerer, EN: attacker
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
quarta
quattuor: vier
contraque
que: und
validis
validus: gesund, kräftig, stark
vigore
vigor: Lebenskraft, Frische
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum