Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (1)  ›  043

Remigius, quem populanti provincias rettulimus comiti favisse romano, postquam leo in eius locum magister esse coepit officiorum, a muneribus rei publicae iam quiescens, negotiis se ruralibus dedit prope mogontiacum in genitalibus locis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
genitalibus
genital: EN: reproductive/genital organs (male or female)
genitalis: zur Zeugung gehörend, EN: of creation/procreation, reproductive
coepit
coepere: anfangen, beginnen
comiti
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitium: Versammlungsplatz
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
favisse
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leo
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
populanti
populare: verwüsten
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiescens
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
rettulimus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
romano
romanus: Römer, römisch
ruralibus
rus: Land, Landgut

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum