Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (1)  ›  038

Quo suscepto liberaliter et magnifice sed parum impetrato, quod poscebat, remisso, parabantur magna instrumenta bellorum, ut mollita hieme imperatore tribus agminibus perrupturo persidem, ideoque scytharum auxilia festina celeritate mercante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agminibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
et
et: und, auch, und auch
festina
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
festinus: eilend, eilend, EN: swift/quick/rapid
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
ideoque
ideo: dafür, deswegen
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
impetrato
impetrare: durchsetzen, erreichen
instrumenta
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
liberaliter
liberaliter: höflich, liebenswürdig, gnädig, gütig
magnifice
magnifice: großartig, glänzend, vorzüglich, vornehm
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mercante
mercari: Handel treiben, handeln
mollita
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parabantur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parum
parum: zu wenig, ungenügend
perrupturo
perrumpere: hindurchbrechen
persidem
persis: persisch
poscebat
poscere: fordern, verlangen
ideoque
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remisso
remissus: abgespannt, abgespannt, EN: relaxed/slack/sagging, EN: lenient, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
sed
sed: sondern, aber
suscepto
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum