Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (3)  ›  142

Artaxerxes persarum ille rex potentissimus, quem macrochira membri unius longitudo commemoravit, suppliciorum varietates, quas natio semper exercuit cruda, lenitate genuina castigans, tiaras ad vicem capitum quibusdam noxiis amputabat: et ne secaret aures more regio pro delictis, ex galeris fila pendentia praecidebat: quae temperantia morum ita tolerabilem eum fecit et verecundum, ut adnitentibus cunctis multos et mirabiles actus impleret graecis scriptoribus celebratos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adnitentibus
adniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel, EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel
amputabat
amputare: EN: lop/cut off, prune, shorten
Artaxerxes
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
galeris
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
calere: heiß sein, warm sein
galerum: Pelzkappe
galerus: EN: cap or hat made of skin
capitum
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
castigans
castigare: zügeln, züchtigen
celebratos
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, EN: crowded, much frequented, festive
genuina
genuinus: angeboren, EN: natural, inborn, innate, EN: back-tooth, molar
commemoravit
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
graecis
graecus: griechisch
cruda
crudus: blutend, blutend, unreif, EN: raw, EN: youthful/hardy/vigorous
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
delictis
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercuit
exercere: üben, ausüben, trainieren
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fila
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
graecis
graecus: Grieche; griechisch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impleret
implere: anfüllen, erfüllen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
lenitate
lenitas: Langsamkeit, Saftheit, EN: smoothness
longitudo
longitudo: Länge, EN: length, EN: longitude
membri
membrum: Körperteil, Glied
mirabiles
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
morum
morum: Maulbeere
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multos
multus: zahlreich, viel
natio
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noxiis
noxia: Schuld, schuldig, EN: crime, fault
noxius: schuldig, schädlich, EN: harmful, noxious
pendentia
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
persarum
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
potentissimus
potens: mächtig, stark, vermögend
praecidebat
praecidere: vorn abschneiden
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
rex
rex: König
scriptoribus
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
secaret
secare: schneiden
semper
semper: immer, stets
suppliciorum
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
temperantia
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperantia: das Maßhalten, EN: self control
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
tiaras
tiara: Tiara, EN: ornamented conical felt Asian head-dress
tiaras: EN: ornamented conical felt Asian head-dress
tolerabilem
tolerabilis: erträglich, tragbar, vertretbar
varietates
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
verecundum
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Artaxerxes
xerxes: König von Persien, EN: Xerxes

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum