Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (3)  ›  103

His ex sententia rectoris et militum ordinatis vix dies intercessere pauci, cum mamertinum praefectum praetorio ab urbe regressum, quo quaedam perrexerat correcturus, avitianus ex vicario peculatus detulerat reum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
avitianus
anus: alte Frau, Greisin; After
avitium: EN: birds collectively, the bird family
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
correcturus
corrigere: gerade richten, verbessern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
detulerat
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
intercessere
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
ordinatis
ordinare: ordnen
ordinatus: EN: well-ordered, EN: ordinatus, one (clergy) who has a church (versus cardinatus)
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
peculatus
peculatus: Unterschlagung von Staatsgeldern, EN: embezzlement of public money or property
perrexerat
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetorio
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regressum
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
rectoris
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
reum
reus: Angeklagter, Sünder
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
vicario
vicarius: stellvertretend, Stellvertreter, EN: substitute, deputy, one acting for another, EN: substitute, EN: vicar, EN: vicarage, office of vicar
vix
vix: kaum, mit Mühe
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum