Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (2)  ›  052

Lupicinus enim pridem a ioviano pari modo promotus magister equitum partes tuebatur eoas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ioviano
anus: alte Frau, Greisin; After
Lupicinus
cinus: EN: ashes
enim
enim: nämlich, denn
eoas
eous: morgendlich, EN: eastern, EN: morning star
equitum
eques: Reiter, Ritter
ioviano
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
Lupicinus
lupire: EN: cry, utter the natural cry of the kite
lupus: Wolf
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
promotus
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
tuebatur
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum