Foederata itaque pace annorum triginta, eaque iuris iurandi religionibus consecrata, reversi itineribus aliis, quoniam loca contigua flumini ut confragosa vitabantur et aspera, potus inopia premebamur et cibi.
von nisa869 am 06.06.2013
Nachdem wir einen Friedensvertrag über dreißig Jahre geschlossen und diesen mit heiligen Eiden besiegelt hatten, nahmen wir verschiedene Routen zurück, da wir das raue und schwierige Gelände nahe dem Fluss meiden mussten, und wir begannen, Mangel an Nahrung und Wasser zu leiden.
von cathaleya968 am 07.11.2022
Nachdem also der Frieden dreißig Jahre lang geschlossen und durch religiöse Eidesverpflichtungen geheiligt worden war, kehrten wir auf anderen Wegen zurück, da die dem Fluss angrenzenden Gebiete als unwegsam und rauh gemieden wurden, und wurden von Mangel an Trank und Nahrung bedrängt.