Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (4)  ›  152

Qui quoniam suscepti lenius, pollicitique victui congrua militibus, ut praeceptum est, laeta rettulere responsa: praemissis muneribus maurus ipse fidentius ad romanum perrexerat ducem, equo insidens apto ad ancipites casus, cumque prope venisset, fulgore signorum et terribili vultu theodosi praestrictus, iumento desiluit, curvataque cervice humi paene adfixus, temeritatem suam flebiliter incusabat, pacem obsecrando cum venia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfixus
adficere: befallen
adfixus: EN: fastened/joined to (person/thing)
ancipites
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
apto
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptare: anpassen
apto: genau anpassen, instand setzen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cervice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
congrua
congrua: EN: salary of pastor
congruus: übereinstimmend, entsprechend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
curvataque
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatus: EN: curved, bent
desiluit
desilire: herabspringen
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
equo
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidentius
fidens: zuversichtlich, EN: confident
fidere: vertrauen, trauen
flebiliter
flebilis: beweinenswert, EN: lamentable, causing/worthy of/accompanied by tears
fulgore
fulgor: Glanz, das Blitzen, EN: brightness/brilliance/radiance
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich, EN: on/to the ground
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
incusabat
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
insidens
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iumento
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
fidentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
lenius
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
maurus
maurus: EN: Moor
militibus
miles: Soldat, Krieger
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
obsecrando
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
pacem
pacare: unterwerfen
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
pacem
pax: Frieden
perrexerat
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
praeceptum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praemissis
praemittere: vorausschicken
praestrictus
praestringere: vorn zuschnüren
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
curvataque
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rettulere
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
responsa
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
romanum
romanus: Römer, römisch
signorum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suscepti
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temeritatem
temeritas: Zufall, Tollkühnheit, EN: rashness
flebiliter
ter: drei Mal
terribili
terribilis: schrecklich, EN: frightful, terrible
flebiliter
tres: drei
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venisset
venire: kommen
victui
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum