Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (2)  ›  093

Quibus actis pergebat ulterius imperator placida ope numinis, ut arbitrabatur, erectior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
arbitrabatur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
erectior
erectus: emporstehend, emporstehend, EN: upright, erect
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
numinis
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pergebat
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
placida
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ulterius
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum