Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (2)  ›  092

In hoc tractu civitas ob muros humiles ab incolis iudaeis deserta iratorum manu militum conflagravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conflagravit
conflagrare: verbrennen
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
humiles
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolis
incola: Bewohner, Einwohner
incolere: wohnen, bewohnen
iratorum
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
iudaeis
judaea: EN: Jewess, Jewish woman, EN: Judea
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, EN: Jew, Jewish person
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
ob
ob: wegen, aus
tractu
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum