Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (4)  ›  173

Inter quae iulianus pulsos fulcire subsidiis incitareque tardantes quasi conturmalis strenuus properabat et rector.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conturmalis
conturmalis: EN: fellow soldier from the same turma/squadron (small unit of cavalry)
et
et: und, auch, und auch
fulcire
fulcire: stutzen
incitareque
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iulianus
julianus: EN: Julian
pulsos
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
properabat
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
quasi
quasi: als wenn
incitareque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rector
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
strenuus
strenuus: kräftig wirkend, energisch, lebhaft, tüchtig, kraftvoll
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
tardantes
tardare: zögern, zögern

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum