Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (4)  ›  174

Laxata itaque acies prima persarum leni ante, dein concito gradu calefactis armis retrorsus gradiens propinquam urbem petebat, quam sequebatur miles itidem fessus in campis torridis ad usque diei finem a lucis ortu decernens, eiusque occipitiis pertinacius haerens omnem cum pigrane et surena et narseo potissimis ducibus ad usque ctesiphontis muros egit praecipitem adversorum feriens suras et terga.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversorum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
calefactis
calefacere: erhitzen
calefactus: EN: heated, warmed, EN: action of heating/warming
caleferi: EN: be made/be warm/hot/heated/excited/roused/vexed/troubled
campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
concito
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concito: rasch bewegen, herbeirufen, EN: rapidly
concitus: schnell, reißend, EN: moving rapidly, EN: inciting, spurring on
gradiens
gradi: gehen, schreiten
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decernens
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
diei
dies: Tag, Datum, Termin
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eiusque
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
feriens
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
fessus
fessus: erschöpft, müde
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
haerens
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
eiusque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eiusque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
itidem
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
Laxata
laxare: schlaff machen
laxatus: EN: wide, large in extent, spacious
leni
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
miles
miles: Soldat, Krieger
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
occipitiis
occipitium: Hinterhaupt, EN: back of the head, occiput
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
ortu
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
persarum
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
pertinacius
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
petebat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potissimis
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
praecipitem
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
propinquam
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
retrorsus
retrorsus: EN: back, backwards
sequebatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
suras
sura: Wade
surena
surena: EN: grand vizier/chief minister (of Parthians)
suras
surus: EN: Syrian, of Syria, EN: Syrian, native of Syria
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
torridis
torridus: ausgetrocknet, EN: parched, dried up
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum