Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (3)  ›  120

Verum in omne discrimen armatis proximus princeps civitatis urgebat excidium, ne circa muros diu excubans omitteret maiora quae temptabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
diu
diu: lange, lange Zeit
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung, EN: military destruction (of towns/armies)
excubans
excubare: draußen liegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omitteret
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proximus
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temptabat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
urgebat
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum