Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (4)  ›  171

Et nequid omitteret, quod ante fervorem certaminum erat necessario praestruendum, viris prudentibus missis condicione posita dupla urgebat moenium defensores redire ad suos, alienis sine cruore concessis, aut in dicionem venire romanam dignitatibus augendos et praemiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
augendos
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certaminum
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
concessis
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
defensores
defensor: Beschützer, Verteidiger
dicionem
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
dignitatibus
dignitas: Würde, Stellung
dupla
duplum: das Doppelte, Doppelte, EN: double
duplus: zweifach, doppelt
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fervorem
fervor: das Sieden, Leidenschaft, EN: heat, boiling heat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
missis
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
moenium
moene: Stadtmauern, Bollwerke
necessario
necessario: notwendig, EN: unavoidably, without option
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nequid
nequire: nicht können, unfähig sein
omitteret
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
posita
ponere: setzen, legen, stellen
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
praestruendum
praestruere: vorn verbauen
prudentibus
prudens: klug, erfahren
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
romanam
romanus: Römer, römisch
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
venire
venire: kommen
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urgebat
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum