Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (2)  ›  065

Namque, cum antiochiae in alto silentio scaenicis ludis mimus cum uxore inmissus e medio sumpta quaedam imitaretur, populo venustate attonito coniunx nisi somnus est inquit en persae et retortis plebs universa cervicibus exacervantia in se tela declinans spargitur passim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
antiochiae
antiochia: EN: Antioch
attonito
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, EN: astonished, fascinated
cervicibus
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
declinans
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
en
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exacervantia
exacerbare: jemanden bitter treffen
imitaretur
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inmissus
inmittere: EN: send in/to/into/against
ludis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mimus
mimus: Schauspieler im Mimus, EN: mime
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
persae
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
retortis
retorquere: zurückdrehen
retorta: EN: retort (chemistry)
scaenicis
scaenicus: theatralisch, EN: theatrical, EN: actor
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
somnus
somnus: Schlaf, EN: sleep
spargitur
spargere: streuen, verbreiten
sumpta
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
venustate
venustare: EN: make lovely/attractive
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, EN: attractiveness, charm, grace
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum