Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (3)  ›  119

Hae regiones in amplitudines diffusae longas et latas ex omni latere insulosum et celebre persicum ambiunt mare, cuius ostia adeo esse perhibentur angusta, ut ex harmozonte carmaniae promuntorio contra oppositum aliud promuntorium, quod appellant incolae maces, sine inpedimento cernatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aliud
alius: der eine, ein anderer
ambiunt
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
amplitudines
amplitudo: Größe, Ansehen, Weite, Geräumigkeit, Großartigkeit
angusta
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
angustum: eng, knapp, EN: small/confined/narrow space/place/passage, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
celebre
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, EN: famous, celebrated, renowned, EN: oft repeated, frequent
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, EN: oft repeated, frequent
cernatur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cuius
cuius: wessen
diffusae
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt, EN: spread out
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
latas
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolae
incola: Bewohner, Einwohner
inpedimento
inpedimentum: EN: hindrance, impediment
insulosum
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latas
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
longas
longus: lang, langwierig
carmaniae
mania: EN: mania
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppositum
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt, EN: opposite, EN: opposing
ostia
ostium: Tür, Eingang
perhibentur
perhibere: hinhalten
persicum
persicum: Pfirsich, Pfirsich; EN: peach
persicus: EN: Persian
promuntorio
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, EN: promontory, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum