Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (1)  ›  006

Quorum pars necati, alii puniti bonorum multatione actique laribus suis extorres nullo sibi relicto praeter querelas et lacrimas, stipe conlaticia victitabant, et civili iustoque imperio ad voluntatem converso cruentam, claudebantur opulentae domus et clarae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actique
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
clarae
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
claudebantur
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
conlaticia
conlaticius: EN: contributed, raised/produced by contributions
converso
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
cruentam
cruentus: blutig, blutdurstig
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
extorres
extorris: landesflüchtig, EN: exiled
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iustoque
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
laribus
lar: der Lar, EN: Lares
multatione
multatio: Bestrafung, EN: imposition of fine
necati
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opulentae
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
puniti
punire: bestrafen
actique
que: und
querelas
querela: Beschwerde, Klage, EN: complaint, grievance
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
stipe
stips: Geldbeitrag, EN: small offering
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
victitabant
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum