Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (4)  ›  190

Nemo quaeso miretur, si post exsudatos labores itinerum longos congestosque adfatim commeatus fiducia vestri ductante barbaricos pagos adventans velut mutato repente consilio ad placidiora deverti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

placidiora
acidus: sauer, widerlich, lästig, EN: acid/sour/bitter/tart
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfatim
adfatim: EN: sufficiently, amply, with complete satisfaction
adventans
adventare: EN: approach, come to, draw near
barbaricos
barbaricus: EN: outlandish
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
congestosque
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
congestus: Anhäufung, das Nisten, EN: piled up, crowded together, EN: brought together, EN: action of bringing together/assembling/heaping
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deverti
devertere: sich abwenden, vom Weg abgehen, einen Abstecher machen
devortere: EN: divert, turn away/aside/in/off, EN: divert, turn away/aside/in
ductante
ductare: EN: lead
exsudatos
exsudare: abfließen
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
itinerum
iter: Reise, Weg, Marsch
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
longos
longus: lang, langwierig
miretur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mutato
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
Nemo
nemo: niemand, keiner
pagos
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
placidiora
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
congestosque
que: und
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
si
si: wenn, ob, falls
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vestri
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum