Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (4)  ›  171

Et ducebatur intrepidus temporum iniquitati insultans, imitatus zenonem illum veterem stoicum qui ut mentiretur quaedam laceratus diutius, avulsam sedibus linguam suam cum cruento sputamine in oculos interrogantis cyprii regis inpegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avulsam
avellere: EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off
cruento
cruentare: blutig machen, entweihen
cruentus: blutig, blutdurstig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cyprii
cyprius: EN: Cyprian, of/belonging to Cyprus, EN: Cypiran, inhabitant of Cyprus
diutius
diu: lange, lange Zeit
ducebatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Et
et: und, auch, und auch
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imitatus
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
inpegit
impingere: schlagen gegen, schlagen auf, prallen auf, aufschlagen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniquitati
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
insultans
insultare: hineinspringen
interrogantis
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
intrepidus
intrepidus: unerschrocken, EN: undaunted, fearless, untroubled
laceratus
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
linguam
lingua: Sprache, Zunge
mentiretur
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
oculos
oculus: Auge
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sputamine
sputamen: EN: spit
stoicum
stoicus: Stoiker
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
zenonem
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum