Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „induce sleep“

soporifer (Adjektiv)
soporifer, soporifera, soporiferum; soporiferi, soporiferae, soporiferi
schlafbringend
einschläfernd
Schlaf verursachend
kein Form
somnifer, soporus
somnifer (Adjektiv)
somnifer, somnifera, somniferum; somniferi, somniferae, somniferi
schlafbringend
schlaferzeugend
einschläfernd
kein Form
somnifer, soporifer, soporus, somnificus
indormire (Verb)
indormire, indormio, indormivi, indormitus
einschlafen (in)
schlafen (in)
übernachten
auswärts übernachten
kein Form
edormiscere (Verb)
edormiscere, edormisco, edormivi, -
ausschlafen
sich ausschlafen
kein Form
edormire (Verb)
edormire, edormio, edormivi, -
ausschlafen
verschlafen
kein Form
concubium (Substantiv)
concubii, n.
Schlafenszeit
Nachtruhe
Beischlaf
Geschlechtsverkehr
kein Form
compressus, conubium, fututio
somnificus (Adjektiv)
somnificus, somnifica, somnificum; somnifici, somnificae, somnifici
schlafbringend
einschläfernd
Schlaf verursachend
kein Form
somnifer
perdormiscere (Verb)
perdormiscere, perdormisco, perdormivi, -
durchschlafen
fest einschlafen
kein Form
consopire (Verb)
consopire, consopio, consopivi, consopitus
einschläfern
betäuben
beruhigen
stillen
kein Form
sopire (Verb)
sopire, sopio, sopivi, sopitus
betäuben
einschläfern
stillen
beschwichtigen
unterdrücken
auslöschen
kein Form
sopio
condormire (Verb)
condormire, condormio, condormivi, condormitus
zusammen einschlafen
tief schlafen
fest schlafen
kein Form
redormire (Verb)
redormire, redormio, redormivi, redormitus
wieder einschlafen
weiterschlafen
erneut einschlafen
kein Form
redormiscere
secubare (Verb)
secubare, secubo, secubui, -
allein liegen
getrennt schlafen
abgesondert schlafen
kein Form
sopio (Substantiv)
sopire, sopio, sopivi, sopitus || sopionis, m.
einschläfern
betäuben
stillen
beruhigen
zum Schweigen bringen
Penis
Schwanz
kein Form
sopire
persuadere (Verb)
persuadere, persuadeo, persuasi, persuasus
überreden
überzeugen
einreden
bewegen
veranlassen
kein Form
convincere
adlicefacere (Verb)
adlicefacere, adlicefacio, adlicefeci, adlicefactus
anlocken
verlocken
anreizen
ködern
verführen
kein Form
adlectare, allectare, allicefacere, illectare, inescare
adliceferi (Verb)
adlicere, adlicio, adlexi, adlectus
anlocken
verlocken
anreizen
ködern
herbeiführen
kein Form
alliceferi
allicefacio (Verb)
allicefacere, allicefacio, allicefeci, allicefactus
anlocken
herbeilocken
verlocken
anreizen
bewegen
kein Form
allecto, allicere, allicio
adliciere (Verb)
allicere, allicio, allexi, allectus
anlocken
anziehen
verlocken
verleiten
ermutigen
bewegen
zuführen
kein Form
allicere, adlectare, allectare, citare, exhortari
perpellere (Verb)
perpellere, perpello, perpuli, perpulsus
zwingen
nötigen
veranlassen
überreden
antreiben
drängen
kein Form
angoriare, coactare, exorare
adduco (Verb)
adducere, adduco, adduxi, adductus
heranführen
zuführen
veranlassen
bewegen
überreden
zusammenziehen
runzeln
kein Form
adducere
allicere (Verb)
allicere, allicio, allexi, allectus
anlocken
locken
anziehen
verlocken
gewinnen
verführen
ermutigen
kein Form
adliciere, adlectare, propitiare, prolectare, illectare
adducere (Verb)
adducere, adduco, adduxi, adductus
heranführen
zuführen
veranlassen
bewegen
bringen
herbeiführen
zusammenziehen
verkürzen
kein Form
adduco, adigo, commovere, deducere, impellere
impellere (Verb)
impellere, impello, impuli, impulsus
antreiben
anstoßen
vorantreiben
veranlassen
bewegen
anregen
beeinflussen
stoßen
kein Form
adducere, offendere, movere, inducere, incitare
perducere (Verb)
perducere, perduco, perduxi, perductus
hinführen
durchführen
hinbringen
zuführen
verleiten
überreden
kein Form
deducere, agere, tradere, referre, portare
inducere (Verb)
inducere, induco, induxi, inductus
hineinführen
einführen
verleiten
bewegen
veranlassen
überziehen
bedecken
auslöschen
kein Form
introducere, adducere, interponere, importare, impellere
apophegmatismos (Substantiv)
apophegmatismi, m.
Mittel zur Ausleitung von Schleim
Expektorans
schleimlösendes Mittel
kein Form
addormire (Verb)
addormire, addormio, addormivi, addormitus
einschlafen
entschlafen
kein Form
somnus (Substantiv)
somni, m.
Schlaf
Schlummer
Traum
kein Form
dormitio
obdormiscere (Verb)
obdormiscere, obdormisco, obdormivi, obdormitus
einschlafen
entschlafen
einschlummern
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormire
addormiscere (Verb)
addormiscere, addormisco, addormivi, -
einschlafen
einnicken
entschlafen
kein Form
condormiscere, obdormire, obdormiscere
aquilicium (Substantiv)
aquilicii, n.
Regenzeremonie
Zeremonie zur Herbeiführung von Regen
kein Form
aquaelicium
desommis (Adjektiv)
desomnis, desomnis, desomne; desomnis, desomnis, desomnis
schlaflos
wach
ohne Schlaf
kein Form
exsomnis (Adjektiv)
exsomnis, exsomnis, exsomne; exsomnis, exsomnis, exsomnis
schlaflos
ohne Schlaf
wach
unruhig
kein Form
insomnis, insopitus, exsomnis, vigilabilis
narcoticus (Adjektiv)
narcoticus, narcotica, narcoticum; narcotici, narcoticae, narcotici
narkotisch
betäubend
einschläfernd
kein Form
insomnis (Adjektiv)
insomnis, insomnis, insomne; insomnis, insomnis, insomnis
schlaflos
wach
unruhig
ohne Schlaf
kein Form
exsomnis, insopitus
dormitio (Substantiv)
dormitionis, f.
Schlaf
Einschlafen
Ruhen
Schlummer
kein Form
somnus
catocha (Substantiv)
catochae, f.
tiefer Schlaf
Starre
Lähmung
Koma
kein Form
somnolentus (Adjektiv)
somnolentus, somnolenta, somnolentum; somnolenti, somnolentae, somnolenti
schläfrig
schlummerig
benommen
voller Schlaf
kein Form
somniculosus (Adjektiv)
somniculosus, somniculosa, somniculosum; somniculosi, somniculosae, somniculosi
schläfrig
schlummerig
benommen
Schlaf verursachend
kein Form
semisomnus, veternosus
soporus (Adjektiv)
soporus, sopora, soporum; sopori, soporae, sopori
schlafbringend
einschläfernd
schläfrig
benommen
kein Form
somnifer, soporifer
dormitorius (Adjektiv)
dormitorius, dormitoria, dormitorium; dormitorii, dormitoriae, dormitorii
zum Schlafen geeignet
Schlaf bringend
Schlafwirkung habend
kein Form
soporare (Verb)
soporare, soporo, soporavi, soporatus
in Schlaf versetzen
einschläfern
betäuben
kein Form
stupefacere
sopor (Substantiv)
soporis, m.
tiefer Schlaf
Schlummer
Betäubung
Trägheit
Lethargie
kein Form
carum
requies (Substantiv)
requietis, f.
Ruhe
Rast
Erholung
Entspannung
Friede
Schlaf
Atempause
kein Form
interstitio, otium, quies, silentium, tranquillitas
quies (Substantiv)
quietis, f.
Ruhe
Rast
Erholung
Friede
Stille
Schlaf
Untätigkeit
kein Form
laxamentum, otium, requies, silentium, tranquillitas
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
einschlafen
entschlafen
in Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
condormiscere (Verb)
condormiscere, condormisco, condormivi, -
einschlafen
entschlafen
in Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, obdormire, obdormiscere
redormiscere (Verb)
redormiscere, redormisco, redormivi, -
wieder einschlafen
erneut einschlafen
kein Form
redormire
concubere (Verb)
concumbere, concumbo, concubui, concubitus
beiliegen
zusammenliegen
mit jemandem schlafen
koitieren
kein Form
concubare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum