Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „es gehört sich mit aci“

circumversari (Verb)
circumversari, circumversor, circumversatus sum, -
sich umdrehen
sich bewegen
sich aufhalten
beschäftigt sein mit
sich herumtreiben
sich mit etwas beschäftigen
kein Form
circumvorsari
conversari (Verb)
conversari, conversor, conversatus sum, -
leben
wohnen
sich aufhalten
verkehren mit
Umgang haben mit
sich beschäftigen mit
kein Form
condecere (Verb)
condecere, condecet, condecuit, -
sich ziemen
sich gehören
angemessen sein
passend sein
es ziemt sich
es gehört sich
kein Form
accommodare, accomodare, adcommodare
versari (Verb)
versari, versor, versatus sum, -
sich aufhalten
sich befinden
sich bewegen
sich beschäftigen mit
sich umdrehen
wohnen
leben
kein Form
commorari, morari
nubere (Verb)
nubere, nubo, nupsi, nupta
heiraten (von einer Frau)
sich verheiraten mit
sich vermählen mit
kein Form
jugare, maritare
circumvorsari (Verb)
circumvorsari, circumvorsor, circumvorsatus sum, -
sich wiederholt umdrehen
sich herumwirbeln
sich beschäftigen mit
sich aufhalten bei
kein Form
circumversari
admodulari (Verb)
admodulari, admodulor, admodulatus sum, -
sich anpassen
sich angleichen
sich fügen
sich schicken
übereinstimmen mit
kein Form
ammodulari
addecet (Verb)
addecere, addecet, -, -
es ziemt sich
es gehört sich
es ist angemessen
es schickt sich
kein Form
addecere (Verb)
addecere, addecet, addecuit, -
es ziemt sich
es gehört sich
es ist passend
es schickt sich
es steht gut an
kein Form
convenire (Verb)
convenire, convenio, conveni, conventus
zusammenkommen
sich versammeln
sich treffen
übereinkommen
zusammenpassen
geeignet sein
sich gehören
kein Form
congredi
adniti (Verb)
adniti, adnitor, adnisus sum, -
sich anlehnen
sich stützen
sich anstrengen
sich bemühen
knien (mit genibus)
kein Form
adniti, anniti
deceo ()
decere, decet, decuit, -
sich gehören
sich ziemen
anstehen
passen
schmücken
kein Form
deceo
pertinere (Verb)
pertinere, pertineo, pertinui, -
betreffen
sich beziehen auf
sich erstrecken auf
gehören zu
sich handeln um
relevant sein
tendieren
abzielen
kein Form
patere
inlaborare (Verb)
inlaborare, inlaboro, inlaboravi, inlaboratus
arbeiten an
sich abmühen mit
sich bemühen um
sich widmen
kein Form
illaborare
decere (Verb)
decere, decet, decuit, -
sich ziemen
sich gehören
anständig sein
passen
schmücken
kein Form
exornare, ornare
sellariolus (Adjektiv)
sellariolus, sellariola, sellariolum; sellarioli, sellariolae, sellarioli
zu Sitzen gehörig
Stühle betreffend
mit Hockern ausgestattet (nicht mit Liegen)
kein Form
repugnare (Verb)
repugnare, repugno, repugnavi, repugnatus
Widerstand leisten
sich widersetzen
entgegentreten
unvereinbar sein mit
nicht übereinstimmen mit
kein Form
advorsari, contraire
conversare (Verb)
conversari, conversor, conversatus sum, -
leben
wohnen
sich aufhalten
verkehren
Umgang haben mit
sich unterhalten
kein Form
detornare, torquere
cornutus (Adjektiv)
cornutus, cornuta, cornutum; cornuti, cornuae, cornuti || cornuti, m.
gehörnt
mit Hörnern versehen
mondsichelförmig
Hahnrei
gehörnter Ehemann
kein Form
bobus, bos, boum, bus, corniger
asciscere (Verb)
asciscere, ascisco, ascivi, ascitus
annehmen
übernehmen
sich aneignen
hinzuziehen
sich verbinden mit
billigen
kein Form
adsciscere, adoptare, atoptare
cornifrons (Adjektiv)
cornifrons, cornifrons, cornifrons; cornifrontis, cornifrontis, cornifrontis
gehörnt
mit gehörnter Stirn
kein Form
adsuescere (Verb)
adsuescere, adsuesco, adsuevi, adsuetus
gewöhnen
sich gewöhnen an
sich angewöhnen
sich vertraut machen mit
kein Form
assuescere, consuefacere
conviserare (Verb)
conviserare, convisero, conviseravi, conviseratus
sich vereinigen mit
sich anschließen
einverleiben
vereinigen
zusammenbringen
kein Form
accorporare, coligare, congenerare, concopulare, subjungere
concumbere (Verb)
concumbere, concumbo, concubui, concubitus
sich hinlegen
sich zusammenlegen
beischlafen
mit jemandem schlafen
kein Form
copiari (Verb)
copiari, copior, copiatus sum, -
sich mit Vorräten versehen
sich beschaffen
erwerben
kein Form
adpropinquare (Verb)
adpropinquare, adpropinquo, adpropinquavi, adpropinquatus
sich nähern
herankommen
sich nähern (mit Dativ oder ad + Akkusativ)
kein Form
adpropiare
secum (Substantiv)
sui, sibi, se, se
mit sich
bei sich
kein Form
conluviaris (Adjektiv)
conluviaris, conluviaris, conluviare; conluviaris, conluviaris, conluviaris
mit Abwasser getränkt
mit Unrat gefüttert
zu Abwasser gehörig
kein Form
colluviaris
oportere (Verb)
oportere, -, oportuit, -
nötig sein
erforderlich sein
sich gehören
es ist nötig
es ziemt sich
kein Form
iubere, mandare
iungere (Verb)
iungere, iungo, iunxi, iunctus
verbinden
vereinigen
verknüpfen
zusammenfügen
anschließen
paaren
vereinigen mit
sich verbinden mit
kein Form
conciliare, aduno, sociare, coniungere, copulare
colluviaris (Adjektiv)
colluviaris, colluviaris, colluviare; colluviaris, colluviaris, colluviaris
mit Abfall gefüttert
mit Unrat gefüttert
zu flüssigem Schmutz gehörig
kein Form
conluviaris
adsueferi (Verb)
adsuescere, adsuesco, adsuevi, adsuetus
gewöhnen
sich gewöhnen an
sich vertraut machen mit
kein Form
assueferi
conniti (Verb)
conniti, conitor, conisus sum, -
sich anstrengen
sich bemühen
sich abmühen
sich ins Zeug legen
sich mühen
kein Form
coniti
scortari (Verb)
scortari, scortor, -, -
mit Dirnen verkehren
sich mit Prostituierten abgeben
Dirnen besuchen
huren
kein Form
subsidere (Verb)
subsidere, subsido, subsedi, subsessus
sich setzen
sich niedersetzen
sich lagern
sich senken
einsinken
sich legen
zurückbleiben
kein Form
sidere (Verb)
sidere, sido, sedi, sessus
sich setzen
sich niederlassen
sich senken
sich setzen auf
sich lagern
sich niederlassen
einsinken
kein Form
labi
niti (Verb)
niti, nitor, nisus sum, -
sich stützen auf
sich lehnen an
sich anstrengen
streben
sich bemühen
sich verlassen auf
kein Form
apellere, premere, procare, procari
arbustivus (Adjektiv)
arbustivus, arbustiva, arbustivum; arbustivi, arbustivae, arbustivi
mit Bäumen bepflanzt
zu Bäumen gehörig
zu Obstgärten gehörig
kein Form
accubare (Verb)
accubare, accubo, accubui, accubitus
liegen bei
sich anlehnen
zu Tisch liegen
beiliegen
sich lagern bei
mit jemandem schlafen
kein Form
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, -
sich lehnen auf
sich stützen auf
sich lagern auf
sich verlegen auf
sich widmen
obliegen
bevorstehen
sich neigen über
kein Form
authorari (Verb)
authorari, authoror, authoratus sum, -
sich verdingen
sich anwerben lassen
sich verpflichten
sich eidlich binden
sich verkaufen
kein Form
cauponari, mancipare
conrecumbens (Adjektiv)
conrecumbens, conrecumbens, conrecumbens; conrecumbentis, conrecumbentis, conrecumbentis
liegend
sich (mit jemandem) hinlegend
kein Form
correcumbens
cumbo (Verb)
cumbere, cumbo, cubui, cubitus
sich legen
sich niederlegen
sich betten
ruhen
sich setzen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
inservare (Verb)
inservare, inservio, inservivi, inservitus
dienen
sich widmen
sich hingeben
sich anpassen
sich richten nach
kein Form
praeministrare
expatiari (Verb)
expatiari, expatior, expatiatus sum, -
umherschweifen
sich ausbreiten
sich ergehen
abschweifen
sich verbreitern
sich auslassen
kein Form
consedo (Substantiv)
considere, consido, consedi, consessus
sich setzen
sich niederlassen
sich lagern
Platz nehmen
sich beruhigen
nachlassen
kein Form
obniti (Verb)
obniti, obnitor, obnixus sum, -
sich anstrengen
sich stemmen gegen
widerstehen
sich auflehnen
sich bemühen
kein Form
evenire (Verb)
evenire, evenio, eveni, eventus
geschehen
sich ereignen
eintreffen
sich zutragen
erfolgen
sich herausstellen
sich entwickeln
kein Form
accidere, factus, advenire, feri, incidere
malivole (Adverb)
missgünstig
boshaft
gehässig
mit bösem Willen
kein Form
malevole

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum