Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „bar liegen haben“

occubare (Verb)
occubare, occubo, occubui, occubitus
liegen auf
liegen über
im Tod liegen
sich lagern
kein Form
egere (Verb)
egere, egeo, egui, -
bedürfen
nötig haben
Mangel haben
entbehren
frei sein von
nicht haben
kein Form
indicere
perodisse (Verb)
perodisse, -, perosus sum, -
gehasst haben
verabscheut haben
verwünscht haben
kein Form
defrui (Verb)
defrui, defrutus sum, -
verbraucht haben
genossen haben
den Nutzen gehabt haben
kein Form
devorare
praejacere (Verb)
praejacere, praejaceo, praejacui, praejacitus
vor etwas liegen
vorgelagert sein
im Wege liegen
kein Form
discubitus (Substantiv)
discubitus, m.
das Liegen
Liegen beim Essen
Mahlzeit
Lagerung
Ruhelager
kein Form
locus, sedes, sessibulum, sessio
cubare (Verb)
cubare, cubo, cubui, cubitus
liegen
ruhen
daliegen
sich lagern
zu Bett liegen
krank sein
schlafen
kein Form
accubo, iacere, quiescere, requiescere, vergere
valere (Verb)
valere, valeo, valui, valiturus
gesund sein
wohlauf sein
kräftig sein
stark sein
wert sein
gelten
Bedeutung haben
Einfluss haben
wirksam sein
Gültigkeit haben
kein Form
vigere, posse, salvere
subjacere (Verb)
subjacere, subjaceo, subjacui, -
unter etwas liegen
sich unter etwas befinden
unterworfen sein
unterliegen
nahe liegen
kein Form
subesse (Verb)
subesse, sum, subfui, -
darunter sein
unterliegen
zugrunde liegen
nahe sein
sich nähern
lauern
verborgen sein
im Verborgenen liegen
dahinterstecken
kein Form
accubitatio (Substantiv)
accubationis, f.
das Liegen beim Essen
Mahlzeit im Liegen
Tischlagerung
kein Form
accubitio, accubitus, adcubitio, adcubitus
accubo (Verb)
accubare, accubo, accubui, accubitus
sich lagern
liegen
zu Tisch liegen
sich anlehnen
kein Form
cubare, iacere, vergere
adcubitus (Substantiv)
adcubitus, m.
das Liegen
das Liegen beim Essen
Lager
Ruhelager
kein Form
adcubitio, accubitatio, accubitio, accubitus, mendacium
diffidere (Verb)
diffidere, diffido, diffisus sum, -
misstrauen
Mißtrauen haben
verzweifeln
zweifeln
kein Vertrauen haben
kein Form
praesentire (Verb)
praesentire, praesentio, praesensi, praesensus
vorhersehen
ahnen
voraussehen
ein Vorgefühl haben
eine Vorahnung haben
kein Form
praesagire
accubitus (Substantiv)
accubitus, m.
das Liegen beim Essen
Mahlzeit im Liegen
Lagerung beim Essen
kein Form
accubitatio, accubitio, adcubitio, adcubitus
accubare (Verb)
accubare, accubo, accubui, accubitus
liegen bei
sich anlehnen
zu Tisch liegen
beiliegen
sich lagern bei
mit jemandem schlafen
kein Form
subolere (Verb)
subolere, -, -, -
leicht riechen
einen leichten Geruch haben
ahnen
vermuten
eine Ahnung haben
kein Form
posse (Verb)
posse, possum, potui, -
können
imstande sein
Macht haben
Einfluss haben
vermögen
möglich sein
kein Form
quire, valere
verecundari (Verb)
verecundari, verecundor, verecundatus sum, -
sich schämen
Achtung haben
Ehrfurcht haben
sich scheuen
kein Form
subvereri (Verb)
subvereri, subvereor, subveritus sum, -
sich ein wenig scheuen
sich etwas fürchten
Bedenken haben
eine gewisse Besorgnis haben
kein Form
humicubatio (Substantiv)
humicubationis, f.
Liegen auf dem Boden
Niederwerfung
Humicubatio (Liegen auf dem Boden als Buße)
kein Form
cacaturire (Verb)
cacaturire, cacaturio, cacaturivi, cacaturitus
kacken wollen
das Bedürfnis haben zu koten
Stuhldrang haben
kein Form
otiari (Verb)
otiari, otior, otiatus sum, -
Muße haben
sich ausruhen
Urlaub machen
untätig sein
frei sein
Zeit zur Verfügung haben
kein Form
sapere (Verb)
sapere, sapio, sapivi, -
schmecken
Geschmack haben
riechen
Verstand haben
weise sein
klug sein
verstehen
wissen
einsichtig sein
kein Form
gustare, olere, olfacere
ser (Substantiv)
seris, n.
Riegel
Verschluss
Stange
kein Form
onsaturo, karthago, reconduco, praeformido, applico
pessulus (Substantiv)
pessuli, m.
Riegel
Bolzen
Verschluss
kein Form
obex
oenopolium (Substantiv)
oenopolii, n.
Weinhandlung
Weinstube
Schenke
kein Form
tolenno (Substantiv)
tolennonis, m.
Hebel
Balken
Stange
kein Form
repagulum (Substantiv)
repaguli, n.
Riegel
Schranke
Hindernis
kein Form
carcer
clostellum (Substantiv)
clostelli, n.
Riegel
Verschluss
Schloss
Schlüsselloch
kein Form
claustellum
clostrum (Substantiv)
clostri, n.
Riegel
Verschluss
Bolzen
Barriere
Gehege
kein Form
claustrum, clustrum
clustrum (Substantiv)
clustri, n.
Riegel
Verschluss
Bolzen
Barriere
Gehege
kein Form
claustrum, clostrum
talea (Substantiv)
taleae, f.
Stab
Stange
Rute
Trieb
Steckling
kein Form
radius, scipio
vectis (Substantiv)
vectis, m.
Hebel
Brechstange
Riegel
Stange
Balken
kein Form
egenus (Adjektiv)
egenus, egena, egenum; egeni, egenae, egeni
bedürftig
arm
mittellos
entbehrend
mangelnd
bar
kein Form
obex (Substantiv)
obicis, m.
Riegel
Querriegel
Schranke
Hindernis
Hemmnis
kein Form
pessulus, sera, transtrum
obserare (Verb)
obserare, obsero, obseravi, obseratus
verriegeln
verschließen
zusperren
besäen
kein Form
diligare, illigare, revincire
sera (Substantiv)
serae, f.
Riegel
Verschluss
Sperre
späte Stunde
kein Form
serum, obex, transtrum
asser (Substantiv)
asseris, m.
Stange
Pfahl
Balken
Sparren
Latte
Riegel
kein Form
proscribere, stipes
claustrum (Substantiv)
claustri, n.
Riegel
Verschluss
Barriere
Gehege
Kloster
Gefängnis
Haft
kein Form
claustrum, clavis, laura, coenobium, clustrum
thermopolium (Substantiv)
thermopolii, n.
Thermopolium
Garküche
Imbissstube
kein Form
cafeum
regula (Substantiv)
regulae, f.
Regel
Vorschrift
Richtlinie
Prinzip
Muster
Leiste
Latte
Lineal
kein Form
regula, crista, dynastes, linea
cubitura (Substantiv)
cubiturae, f.
das Liegen
Ruhelager
Lagerstatt
kein Form
accubitionis (Substantiv)
accubitionis, f.
Liegen
Lagerung
Tischlagerung
Mahlzeit
kein Form
accubitio
conterminare (Verb)
conterminare, contermino, conterminavi, conterminatus
angrenzen
benachbart sein
an der Grenze liegen
kein Form
superjacere (Verb)
superjacere, superjacio, superjeci, superjectus
darüberliegen
über etwas liegen
überwerfen
darüberwerfen
kein Form
adjacere (Verb)
adjacere, adjaceo, adjacui, -
angrenzen
benachbart sein
nahe liegen
anliegen
kein Form
agoniare (Verb)
agoniare, agonio, agoniavi, agoniatus
im Sterben liegen
Todesqualen erleiden
kämpfen
ringen
kein Form
agonizare (Verb)
agonizare, agonizo, agonizavi, agonizatus
kämpfen
ringen
im Todeskampf liegen
in Todesangst sein
kein Form
controversari, disceptare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum