Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "kräftig sein"

valere (Verb)
valere, valeo, valui, valitus
gesund sein
wohlauf sein
kräftig sein
stark sein
wert sein
gelten
Bedeutung haben
Einfluss haben
kein Form
vigere, posse, salvere
vigere (Verb)
vigere, vigeo, vigui, vigitus
stark sein
kräftig sein
mächtig sein
kein Form
valere
pollens (Adjektiv)
pollentis; pollentior, -or, -us; pollentissimus
stark
kräftig
kein Form
sanus (Adjektiv)
sanus, -a, -um
gesund
heil
kräftig
kein Form
fortis, salvus, validus, saluber
valens (Adjektiv)
valeo, valere, valui, valitus V; ; valentis (gen.), valentior -or -us, valentissimus -a -um
kräftig; EN: Valens; EN: strong
kein Form
robustus (Adjektiv)
robustus, -a, -um; robustior, -or, -us; robustissimus, -a, -um
kräftig
stark
reif
kein Form
quernus, roboreus
validus (Adjektiv)
validus, -a, -um
gesund
kräftig
stark
kein Form
fortis, sanus, salvus, saluber, potens
arcte (Adverb)
arcte, arctius, arctissime
genau
kräftig
eng
dicht
kein Form
fortiter (Adverb)
fortiter, fortius, fortissime
tapfer
mutig
kräftig
stark
rüstig
kein Form
strenuus (Adjektiv)
strenuus, -a, -um
kräftig wirkend
energisch
lebhaft
tüchtig
kraftvoll
kein Form
strinuus, activus, actorius, actualis, actuosus
fortis (Adjektiv)
fortis, -is, -e; fortior, -or, -us; fortissimus, -a, -um
tapfer
mutig
stark
kräftig
energisch
gesund
kein Form
validus, sanus, salvus, animosa, saluber
subesse (Verb)
subesse, subsum, subfui, subfuturus
lauern
in der Nähe sein
nahe sein
dahinterstecken
darunter sein
verborgen sein
kein Form
constare (Verb)
constare, consto, constiti, constatus
bestehen
feststehen
offensichtlich sein
bekannt sein
erlaubt sein
kein Form
superesse (Verb)
superesse, supersum, superfui, superfuturus
übrig sein
übrig bleiben
reichlich vorhanden sein
im Überfluss vorhanden sein
überleben
überstehen
überlegen sein
kein Form
superferi
inesse (Verb)
inesse, insum, infui, infuturus
darin sein
enthalten sein
darauf sein
existieren
kein Form
esse (Verb)
esse, sum, fui, futurus
sein
sich befinden
existieren
da sein
vorhanden sein
kein Form
adesse, versare
juvenari (Verb)
juvenari, juvenor, juvenatus sum
ungestüm sein
impulsiv sein
sich wie ein Jugendlicher benehmen
kein Form
lascivire (Verb)
lascivire, lascivio, lascivi, lascivitus
sich gehen lassen
ausgelassen sein
fröhlich sein
kein Form
sapere (Verb)
sapere, sapio, sapivi, -
schmecken
riechen
Verstand haben
wissend sein
weise sein
kein Form
gustare, olere, olfacere
sufficere (Verb)
sufficere, sufficio, suffeci, suffectus
ausreichen
genügen
fähig sein
einer Sache gewachsen sein
ernennen
nachwählen
kein Form
suppetere
extare (Verb)
extare, exto, extiti, -
herausstechen
hervorstehen
sichtbar sein
existieren
verzeichnet sein
kein Form
horrere (Verb)
horrere, horreo, horrui, -
starr sein
erschrecken
zittern
schockiert sein
kein Form
tremere, abhorrescere, contremescere, formidare, horrescere
adesse (Verb)
adesse, adsum, adfui, adfuturus
helfen
beistehen
anwesend sein
da sein
beiwohnen
kein Form
accumbo, adiuvare, auxiliari, esse, interesse
vigescere (Verb)
vigesco, vigescere, vigui, - V lesser
lebgenskräftig werden
kein Form
operosus (Adjektiv)
operosus, operosa, operosum ADJ lesser
geschäftig
kein Form
prodesse (Verb)
prodesse, prosum, profui, profuturus
nützen
nützlich sein
förderlich sein
kein Form
affero
callere (Verb)
callere, calleo, callui, -
verhärtet sein
hart sein
kein Form
abesse (Verb)
abesse, absum, afui, afuturus
entfernt sein
fehlen
abwesend sein
kein Form
absum, deesse, deficere, desse, indicere
pubens (Adjektiv)
pubens, (gen.), pubentis ADJ lesser
vollkräftig
vigorous
kein Form
strenuus, strinuus
arere (Verb)
arere, areo, arui, aritus
dürr sein
trocken sein
kein Form
insanire (Verb)
insanire, insanio, insanivi, insanitus
verrückt sein
wahnsinnig sein
kein Form
delirare
calere (Verb)
calere, caleo, calui, -
heiß sein
warm sein
kein Form
abundare (Verb)
abundare, abundo, abundavi, abundatus
reich sein
reich sein an (mit Ablativ)
etwas im Überfluss haben
kein Form
abundatus, abundavi
indignari (Verb)
indignari, indignor, indignatus sum
sich entrüsten
entrüstet sein
empört sein
sich ärgern
kein Form
rubeta (Substantiv)
rubetae, f.
Kröte
kein Form
bufo
corroborare (Verb)
corroboro, corroborare, corroboravi, corroboratus V TRANS
kräftigen
kein Form
conroborare, firmare, confirmare, fortificare, invalescere
graculus (Substantiv)
graculi, m.
Dohle
Krähe
kein Form
monedula
croccire (Verb)
croccio, croccire, -, - V INTRANS uncommon
krächzen
kein Form
croccire, crocire, crocitare
herbarius ()
Kräuter
kein Form
cornix (Substantiv)
cornix, cornicis N F
Krähe
kein Form
cornicula
bufo (Substantiv)
bufo, bufonis N M veryrare
Kröte
kein Form
rubeta
herbula (Substantiv)
herbula, herbulae N F uncommon
Kräutlein
kein Form
herbosus (Adjektiv)
herbosus, herbosa, herbosum ADJ uncommon
kräuterreich
kein Form
graminus, herbaceus, herbidus
cucurrire (Verb)
cucurrire, cucurrio, -, -
krähen
angeben
kein Form
cornicula (Substantiv)
cornicula, corniculae N F veryrare
allberne Krähe
kein Form
cornix
coronare (Verb)
coronare, corono, coronavi, coronatus
bekränzen
krönen
kein Form
propola (Substantiv)
propola, propolae N M uncommon
Krämer
huckster
kein Form
caupo, copo, cupo, institor, tabernarius
violare (Verb)
violare, violo, violavi, violatus
verletzten
misshandeln
kränken
kein Form
depudicare, offendere, conscelerare, temerare, polluere
offendere (Verb)
offendere, offendo, offendi, offensus
verletzten
anstoßen
kränken
kein Form
obfendere, violare, allidi, oppetere, occedere
inbecillis (Adjektiv)
inbecillis, -is, -e; inbecillior, -or, -us; inbecillissimus, -a, -um
schwächlich
kränklich
kein Form
imbecillis, imbecillus, inbecillus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum