Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "auf den seitenwegen befindlich"

semitarius (Adjektiv)
semitarius, semitaria, semitarium ADJ uncommon
auf den Seitenwegen befindlich
kein Form
semitalis
intermuralis (Adjektiv)
intermuralis, intermuralis, intermurale ADJ uncommon
zwischen den Mauern befindlich
kein Form
montanus (Adjektiv)
montanus, montana, montanum ADJ lesser
auf Bergen befindlich
kein Form
iugosus, montosus
circumforaneus (Adjektiv)
circumforaneus, circumforanea, circumforaneum ADJ
auf dem Markte befindlich
that travels to market
kein Form
circumforanus
conversus (Adjektiv)
conversus, -a, -um; conversi, m.; conversus, m.
auf den Kopf gestellt
umgedreht
umgekehrt
Bekehrter
Wechsel
Drehung
Verdrehung
kein Form
inhiare (Verb)
inhiare, inhio, inhiavi, inhiatus
den Mund aufsperren
gaffen
gierig nach etwas trachten
auf etwas neugierig hinstarren
kein Form
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
flumineus ()
am Fluß befindlich
kein Form
infer (Adjektiv)
infer, -a, -um; inferior, -or, -us; infumus, -a, -um
unten befindlich
tiefer
kein Form
inferus
saxatilis ()
zwischen Felsen befindlich
kein Form
supernus (Adjektiv)
supernus, superna, supernum ADJ
oben befindlich
kein Form
coelestis, caelestis, caelicus, celestis, coeles
inferus (Adjektiv)
inferus, -a, -um; inferi, m.
unten befindlich
die Toten (Pl.)
kein Form
infer
superum (Adverb)
weiter oben befindlich
himmlisch
kein Form
subtercutaneus ()
unter der Haut befindlich
kein Form
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
monstrare (Verb)
monstrare, monstro, monstravi, monstratus
zeigen
darauf hinweisen
deuten auf
hinweisen auf
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, ostendere, patefacere
aquatilis (Adjektiv)
aquatilis, aquatilis, aquatile ADJ
am Wasser befindlich
watery
kein Form
intercus (Adjektiv)
intercus, (gen.), intercutis ADJ uncommon
unter der Haut befindlich
kein Form
situs (Adjektiv)
situs, -a, -um; situs, m.
gelegen
befindlich
Lage
Stellung
Schmutz
kein Form
orarius (Adjektiv)
orarius, oraria, orarium ADJ veryrare
an der Küste befindlich
used along the coast
kein Form
posticus (Adjektiv)
posticus, postica, posticum ADJ lesser
hinten befindlich
hintere
hinterste
rear
kein Form
posterius
frumentarius (Adjektiv)
frumentarius, frumentaria, frumentarium ADJ lesser
den Proviant betreffend
das Getreide betreffend
den Proviant betreffend
kein Form
frumentarius
sublimis (Adjektiv)
sublimus, sublima -um, sublimior -or -us, sublimissimus -a -um ADJ
erhaben
hoch in der Luft befindlich
lofty
kein Form
edius, sublimus, altus, arduus, celsus
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
extraneus (Adjektiv)
extraneus, extranei N M uncommon
außen befindlich
auswärtig
auswendig
äußere
äußerlich
äussere
äusserlich
extraneous
foreign
kein Form
extranea, exterus, peregrinus
externus (Adjektiv)
externus, -a, -um
außen
außen befindlich
fremd
ausländisch
auswärts
kein Form
adventicius, advenus, barbarus, advecticius, hosticus
infernus (Adjektiv)
infernus, inferni N M lesser
unten befindlich
under
the shades
kein Form
massicusa ()
Gegend um den Massicus
kein Form
praevalesco ()
den Vorrang erhalten
kein Form
spelaeum (Substantiv)
spelaeum, spelaei N N uncommon
Höhle
den
kein Form
antrum, specus, cavatio, caverna, cavum
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
in den Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
probativus ()
den Beweis betreffend
kein Form
peremnis ()
den Flußübergang betreffend
kein Form
oscitare (Verb)
oscito, oscitare, -, - V lesser
den Mund aufsperren
kein Form
fatiscere, fatisci
inalpinus ()
in den Alpen wohnend
kein Form
elocutorius ()
den Stil betreffend
kein Form
aurigare (Verb)
aurigo, aurigare, aurigavi, aurigatus V INTRANS lesser
den Wagen lenken
kein Form
aurigari
bebauen ()
den Acker bestellen
kein Form
substruere (Verb)
substruo, substruere, substruxi, substructus V lesser
den Unterbau herstellen
kein Form
fornacalis ()
zu den Öfen gehörig
kein Form
interlinere (Verb)
interlino, interlinere, interlevi, interlitus V TRANS lesser
in den Zwischenräumen bestreichen
kein Form
semitalis (Adjektiv)
semitalis, semitalis, semitale ADJ uncommon
an den Fußsteigen verehrt
kein Form
semitarius
frendere (Verb)
frendo, frendere, frendui, fresus V lesser
mit den Zähnen knirschen
kein Form
frendere
exballisto ()
über den Haufen schießen
kein Form
infrendere (Verb)
infrendere, infrendo, -, -
mit den Zähnen knirschen
kein Form
stamineus (Adjektiv)
stamineus, staminea, stamineum ADJ lesser
voller Fäden
kein Form
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
proavitus (Adjektiv)
proavitus, proavita, proavitum ADJ lesser
v. den Vorfahren ererbt
kein Form
astricus (Adjektiv)
astricus, -a, -um
zu den Sternen gehörend
kein Form
olympionices ()
Sieger in den Olympischen Spielen
kein Form

Lateinische Textstellen zu "auf den seitenwegen befindlich"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum