Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (1)  ›  022

Nam certe valuit, vel cum lyrnesia primus moenia deieci, vel cum tenedonque suoque eetioneas inplevi sanguine thebas, vel cum purpureus populari caede caicus fluxit, opusque meae bis sensit telephus hastae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caicus
caia: EN: cudgel
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deieci
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
bis
duo: zwei, beide
fluxit
fluere: fließen, dahinfließen
hastae
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
meae
meus: mein
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
Nam
nam: nämlich, denn
opusque
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
populari
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
purpureus
purpureus: purpurn
suoque
que: und
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
suoque
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valuit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum