Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (4)  ›  155

Nam de matre manus diri sibi conscia facti exegit poenas acto per viscera ferro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.u am 04.03.2021
Die Hand der Mutter, sich ihres grauenhaften Verbrechens bewusst, vollstreckte die Strafe an sich selbst, indem sie ein Schwert durch ihren Leib stieß.

von chiara.s am 23.10.2024
Die Hand der Mutter, sich der grausamen Tat bewusst, vollstreckte die Strafe, indem sie Eisen durch die Eingeweide trieb.

Analyse der Wortformen

acto
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
conscia
conscia: bewußt, bewusst, EN: accomplice, accessory
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
de
de: über, von ... herab, von
diri
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
exegit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
matre
mater: Mutter
Nam
nam: nämlich, denn
per
per: durch, hindurch, aus
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
viscera
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum