Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (2)  ›  093

Vana diu visa est vox auguris: exitus illam resque probat letique genus novitasque furoris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auguris
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, EN: augur, one who interprets behavior of birds
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
diu
diu: lange, lange Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
furoris
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
letique
letum: Tod, EN: death
novitasque
novitas: Neuheit, Reue, EN: newness, EN: restored state (as new)
probat
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
resque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Vana
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum