Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (2)  ›  056

Dum dubitat, videre canes, primique melampus ichnobatesque sagax latratu signa dedere, cnosius ichnobates, spartana gente melampus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dubitat
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
latratu
latrare: EN: bark, bark at
latratus: das Bellen, EN: barking/baying (of dogs)
primique
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
sagax
sagax: scharf witternd, EN: keen-scented
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spartana
spartanus: spartanisch, EN: Spartan
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primique
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum