Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (2)  ›  057

Inde ruunt alii rapida velocius aura, pamphagos et dorceus et oribasos, arcades omnes, nebrophonosque valens et trux cum laelape theron et pedibus pterelas et naribus utilis agre hylaeusque ferox nuper percussus ab apro deque lupo concepta nape pecudesque secuta poemenis et natis comitata harpyia duobus et substricta gerens sicyonius ilia ladon et dromas et canache sticteque et tigris et alce et niveis leucon et villis asbolos atris praevalidusque lacon et cursu fortis aello et thoos et cyprio velox cum fratre lycisce et nigram medio frontem distinctus ab albo harpalos et melaneus hirsutaque corpore lachne et patre dictaeo, sed matre laconide nati labros et argiodus et acutae vocis hylactor quosque referre mora est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agre
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acutae
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
arcades
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
albo
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white (color), EN: projection-screen
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alce
alce: EN: elk
algere: frieren, Kälte empfinden
alces: Elch
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
apro
aper: Wildschwein, Eber, EN: boar, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol)
asbolos
as: das, das, EN: penny, copper coin
atris
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
oribasos
basis: Sockel, Basis, EN: pedestal
asbolos
bolos: EN: precious stone
bolus: guter Fang, EN: precious stone, EN: throw of dice
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
comitata
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten, EN: accompanied (by/in time), EN: company of so
concepta
conceptare: EN: conceive, become pregnant
conceptum: EN: fetus, that which is conceived
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, EN: conceived, imagined, EN: conception
concipere: aufnehmen, empfangen
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
cyprio
cyprius: EN: Cyprian, of/belonging to Cyprus, EN: Cypiran, inhabitant of Cyprus
deque
deque: EN: downwards
distinctus
distinctus: streng gesondert, EN: separate, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
dorceus
dorcus: EN: gazelle
dromas
dromas: Dromedar, EN: dromedary
duobus
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fratre
frater: Bruder
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
hirsutaque
hirsutus: stachelig, EN: rough, shaggy, hairy, bristly, prickly
ilia
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
laconide
lacus: See, Trog, Wasserbecken
melaneus
laneus: wich wie Wolle, EN: woolen, made of wool
lupo
lupus: Wolf
matre
mater: Mutter
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
natis
nare: schwimmen, treiben
naribus
naris: Nasenloch, Nase
natis
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nigram
niger: schwarz, dunkel
laconide
nidus: Nest
niveis
niveus: schneeweiß, EN: snowy, covered with snow
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oribasos
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
patre
pater: Vater
pecudesque
pecus: Vieh, Schaf
percussus
percussus: Schlag, EN: buffeting
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
pedibus
pes: Fuß, Schritt
praevalidusque
praevalidus: sehr stark, EN: very strong
pecudesque
que: und
rapida
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
labros
ros: Tau, Tautropfen, EN: dew
ruunt
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
secuta
seci: unterstützen, folgen
sed
sed: sondern, aber
substricta
substrictus: dünn, schmal, EN: narrow
substringere: aufbinden
tigris
tigris: Tiger, EN: tiger
trux
trux: furchtbar, EN: wild, savage, fierce
valens
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
velocius
velociter: EN: swiftly/rapidly, with speed of movement
velox: schnell, rasch
villis
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
villus: zottiges Haar, EN: shaggy hair, tuft of hair
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache
utilis
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum