Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (4)  ›  155

Conveniunt illuc popularia flumina primum, nescia, gratentur consolenturne parentem, populifer sperchios et inrequietus enipeus apidanosque senex lenisque amphrysos et aeas, moxque amnes alii, qui, qua tulit inpetus illos, in mare deducunt fessas erroribus undas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amnes
amnis: Strom, Fluss
Conveniunt
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
gratentur
gratari: gratulieren (mit Dativ)
deducunt
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
aeas
eare: gehen, marschieren
erroribus
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
et
et: und, auch, und auch
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fessas
fessus: erschöpft, müde
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
aeas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illuc
illuc: dorthin, dahin
inpetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inrequietus
inrequietus: EN: restless, troubled
aeas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lenisque
lena: Verführerin, Kupplerin
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
moxque
mox: bald
nescia
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
parentem
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
popularia
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
populifer
populifer: pappeltragend, EN: producing poplars
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qua
qua: wo, wohin
lenisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum